中文書名: 姊姊的守護者
原文書名: My Sister’s Keeper
書籍作者: 茱迪.皮考特
書籍編譯者: 林淑娟
出版單位: 台灣商務
出版年月: 2006年12月01日
版 次: 初版版
一●相關書訊:
莎拉為了救罹患急性前骨髓性白血病的女兒凱特,利用醫學科技生下與凱特有完美基因配型的安娜。十三年來,安娜不斷地供應凱特血液、白血球、骨髓、幹細胞,現在輪到了她的腎臟。無法忍受再被當成藥糧的安娜決定反擊她的父母,控告父母奪走她的身體使用權。《紐約時報》暢銷作家皮考特以不同人物的口吻來接續故事的發展,探討一個極具爭議性的話題;對「愛」有深入的刻劃及詮釋,以細膩的筆法,精妙的細節,靈巧的掌握人與人之間脆弱敏感又錯綜複雜的關係。
二●內容摘錄:
如果你要超人出現,必須有值得拯救的人。(p.165)
ㄧ但簽約要做個母親,只有ㄧ班制沒人可替換。(p.181)
當我們沒注意的時候,所有的好事都在悄悄的發生嗎?(p.207)
火和希望是連在一起的。(p.228)
當初我不知道我們的人生會如此,或許我們不能找到走出這條胡同的路,可是我也不願意失去我們家的任何一個人。(p.360)
三●我的觀點:
安娜,一個為了拯救姐姐,利用基因科技訂做出來的完美胎兒,姐姐凱特,因為罹患「白血病」,父母經由基因科技篩選,特別為她生病的姐姐,量身打造出來的「器官提供者」。
如果自己出生的目的只是為了救姐姐而被需要,不被任何人在乎的存在,能坦然接受嗎?
安娜一出生,她的臍帶血、胎盤就立刻貢獻給凱特,往後,隨著凱特病情惡化,安娜得持續不斷的供應血液、白血球、骨髓、幹細胞給凱特,安娜和凱特一起經歷大大小小的侵入性手術,唯一的差別是,生病的並不是她。
一直到後來,安娜的母親請求安娜捐一顆腎臟給凱特,儘管凱特的醫生評估凱特可能根本撐不過這手術……,安娜去找律師,要求擁有自己的身體使用權,她對律師說:「她不是不愛她的姐姐,只是沒完沒了。終有一天,她母親可能會要她把頭剁下來給凱特,假如凱特需要的話。儘管我一直希望凱特能活下去,但她的死會是我這一生中最幸運的事。」
故事裡沒有所謂的好人或是壞人的區別,因為每個人都是那個罕見疾病的受害者,生病的凱特很無辜,被當成藥倉的安娜很無辜,被當成空氣無人理會,不被期待的哥哥傑西很無辜,ㄧ心想救女兒的母親莎拉也很無奈,永遠都要保持鎮定,撐住整個家的爸爸布萊恩同樣也很無助,不能確定誰比較值得同情,是受難的安娜?還是生病的凱特?矛盾的莎拉還是布萊恩?或者是被忽略的傑西?因為他們都沒有錯,他們都因為一個難纏的疾病而痛苦萬分,他們都想過正常人的生活,都想永遠的擁有彼此,可惜事與願違,很多時候他們被迫在命運之神揮拳出招前先設法防堵、回擊,儘管每一次的反擊都讓他們傷痕累累、痛苦不堪,他們還是勇敢努力奮戰了十幾年,每ㄧ天、每ㄧ分鐘都是戰戰兢兢的堅持,深怕少了誰,家……就不再完整了。
每ㄧ個人在家庭中都有一個重要的位置,「家」是最溫暖的避風港,父母總是他的手適時牽引著我們,位我們無怨無悔的付出,鋪設一個安全無虞的成長環境,孩子像只風箏,而父母就是拉線的人,不管風多大,即使被割破了手掌也永遠不會放手。
書中的母親莎拉說過一段話:「我的人生宛如建築物著火,我的一個孩子在裡面,而唯一能救她的機會是派我的另一個孩子上場,因為只有她認識路。我知道我在冒險嗎?我當然知道。我可瞭解那可能導致我或許會同時失去兩個孩子?是的,我瞭解。我知道或許要求她去做是不公平的嗎?我絕對知道。可是,我也知道那是我唯一可以同時保住她們兩個的機會。那合法嗎?合乎道德嗎?那是瘋狂的或愚蠢的還是殘酷的主意?我不知道。可是我衷心相信那是對的。」
每個人都在盡自己最大的努力保持家的完整性,故事中的每個人都想找到自己在家的定位,每個人都在期待一個不一樣的人生,誰都沒有錯,大家都是為了保護他們愛的人而努力著。